by Anna Margolin (Author), Daniel Kennedy (Translator)
Before finding success as a poet, Anna Margolin (real name: Roza Lebensboym) also experimented with prose. Margolin's poetry is dark, sensual and transgressive and these characteristics can also be found in her stories which-because they were never collected in book form and were published under a variety of pseudonyms-remained relatively unknown even to readers of Yiddish. Gathered here and translated for the first time in English are four of these early stories.
Number of Pages: 88
Dimensions: 0.24 x 7 x 5 IN
Publication Date: December 12, 2022