{"product_id":"older-brother-paperback","title":"Older Brother - Paperback","description":"\u003cp\u003eby \u003cb\u003eDaniel Mella\u003c\/b\u003e (Author), \u003cb\u003eMegan McDowell\u003c\/b\u003e (Translator)\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eAfter the author's younger brother is killed by a lightning strike, fiction follows fact, charting the ongoing impact of loss on a family.\u003c\/p\u003e\u003ch3\u003eAuthor Biography\u003c\/h3\u003e\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eDaniel Mella\u003c\/strong\u003e (Montevideo, Uruguay, 1976) is one of the key figures in contemporary Latin American literature. He published his first novel \u003cem\u003ePogo\u003c\/em\u003e (Mosh, 1997) at the age of 21, followed by \u003cem\u003eDerretimiento\u003c\/em\u003e (Melt, 1998). Both books were lauded by critics and quickly gained Mella the reputation of a cult writer, with his unique take on violence and moral decline. He cemented his place on the literary scene with his third novel, \u003cem\u003eNoviembre\u003c\/em\u003e (November, 2000). After a decade without writing, Mella returned with \u003cem\u003eLava\u003c\/em\u003e (2013), a collection of short stories for which he was awarded the Bartolomé Hidalgo Prize, the most prestigious literary prize in Uruguay. \u003cem\u003eOlder Brother\u003c\/em\u003e appeared in 2017, garnering jubilant press internationally and winning Mella the Bartolomé Hidalgo Prize for the second time. It is his first book to be translated into English.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eMegan McDowell\u003c\/strong\u003e is a literary translator focusing on contemporary Latin American authors. Her translations include works by Alejandro Zambra, Samanta Schweblin, Mariana Enriquez, Lina Meruane, and Diego Zuñiga. Her short story translations have appeared in \u003cem\u003eThe New Yorker\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eThe Paris Review\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eTin House\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eMcSweeney's\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eGranta\u003c\/em\u003e, and the \u003cem\u003eVirginia Quarterly Review\u003c\/em\u003e, among others. Her translation of Alejandro Zambra's \u003cem\u003eWays of Going Home\u003c\/em\u003e won an English PEN Translates award (2013), and her English version of \u003cem\u003eFever Dream\u003c\/em\u003e by Samanta Schweblin was shortlisted for the 2017 Man Booker International Prize. She has been awarded residencies by the Banff International Translation Centre (Canada), Looren Translation House (Switzerland) and Art Omi (USA). She currently lives in Santiago, Chile.\u003c\/p\u003e\u003cdiv\u003e\n\u003cstrong\u003eNumber of Pages:\u003c\/strong\u003e 148\u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003e\n\u003cstrong\u003eDimensions:\u003c\/strong\u003e 0.5 x 7.7 x 5.1 IN\u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003e\n\u003cstrong\u003ePublication Date:\u003c\/strong\u003e April 02, 2020\u003c\/div\u003e","brand":"Books by splitShops","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":42700390465599,"sku":"9781999859343","price":19.14,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0105\/8226\/1823\/files\/cda7918d4bb9e736e651990beee04a8f.webp?v=1765016547","url":"https:\/\/dhlswag.com\/products\/older-brother-paperback","provider":"BBB","version":"1.0","type":"link"}